Краткая история о том, как Марио, самый известный итальянец в играх, почти не был итальянцем

Что, если бы Марио был задуман как обычный европейский парень? Что тогда?

Краткая история о том, как Марио, самый известный геймер

Список знаменитостей, которых Италия подарила миру, безусловно, довольно длинный: Данте, Караваджо, Микеланджело, Леонардо да Винчи. Но, очевидно, самым известным из всех остается невысокий и коренастый усатый сантехник по имени Марио. Но насколько он итальянец на самом деле и какова его история?

Я поговорил об этом с несколькими итальянскими разработчиками и выяснил, что, в конце концов, почти всем нравится “играть в Марио».

Если это ничего не делает для вас, у вас нет души.

В начале 80-х у персонажей видеоигр не было четко определенной предыстории или, тем более, национальной идентичности. Дизайн персонажей был полностью связан с искусством, которое украшало игровой автомат, руководство или рекламу в журналах. В целом, самым важным выбором дизайна было использование нескольких пикселей для создания мгновенно узнаваемых персонажей на экране. Когда Миямото заканчивал дизайн главного героя-человека для Donkey Kong, он вспомнил, что у него не было четкого представления о том, кем он должен быть на самом деле. У героя были замещающие имена, такие как Mr. Видео или Jumpman – наличие большой харизматичной гориллы, вероятно, казалось достаточно красочным. Но потом случилась Италия. Или, скорее, итало-американский бизнесмен.

История, первоначально изложенная в классической книге Дэвида Шеффа «Игра окончена», гласит, что это был небольшой инцидент, который в конечном итоге вдохновил Миямото дать персонажу его окончательное имя. Минору Аракава, в то время президент Nintendo, по-видимому, подвергся критике на глазах у своих сотрудников со стороны итало-американского бизнесмена по имени Марио Сегале, владельца склада, который Nintendo арендовала. Судя по всему, возникла проблема с просроченной арендной платой. Вот как Марио, наконец, завершил свой… прыгать… Belpaese, приняв его имя как дань уважения одному вспыльчивому владельцу склада. Сообщается, что позже Сегале дал интервью и сказал, что недоволен тем, что так и не получил «его чеки на гонорары».

Но эта история может быть маленькой деталью в большой картине. Беглый взгляд на оригинальный спрайт Jumpman, который по сути уже был невысоким и коренастым водопроводчиком, кажется, рассказывает немного другую историю. Начиная со своей первоначальной версии, до инцидента в Сегале, персонаж уже выглядел очень… Средиземное море? Казалось, что он был разработан после широко распространенного стереотипа о средиземноморских мужчинах в Японии в 70-х годах. Они были невысокие, слегка пузатые, с роскошными усами. Отсылки можно найти в аниме, например, в 3000 лье в поисках матери Исао Такахаты. Ясно, что Сегале был просто источником вдохновения для названия, персонаж, казалось, уже был на пути к “bella Italia”.

Краткая история о том, как Марио, самый известный итальянский геймер, почти не итальянец

Японка встречает европейских гостей в 1860 году.

Тем не менее, в его первоначальном появлении в Donkey Kong и его продолжениях итальянское происхождение Марио казалось просто смутной личной чертой. Япония всегда питала большое восхищение и уважение к итальянской культуре, поэтому мы могли предположить, что они бы так и оставили. Все изменилось буквально за одну ночь, когда Марио добрался до территории США. Мы можем легко определить момент, когда он превратился из смутного итальянского стереотипа, нарисованного японскими разработчиками, в полностью итальянско-американское происхождение: Super Mario Bros.’ релиз в США.

В оригинальном японском руководстве первые враги, которых вы встретите в игре, назывались “курибо», что мы бы перевели как «каштановый парень». Имя, с которым сегодня все знакомы, вместо этого звучит как “goombas”. Этот термин был придуман для американской версии Super Mario Bros., и это была игра на ныне почти забытом расовом оскорблении “goombah”. Этот термин создан по образцу “cumpà», термина, используемого в итало-американской культуре, иногда между друзьями, но также и среди товарищей по мафии.

Интересно, что примерно в то же время в Италии NES и Nintendo не были громкими именами. Nintendo потребовалось несколько лет, чтобы завладеть игровым рынком в Белпаезе, поэтому мало кто изначально знал Марио в 80-х. Я спросил нескольких человек, которые были там в то время, например, разработчика и художника-графика Даниэле Джардини, дизайнера Still There. Он вспоминает:

“Я знал Марио только как дальнего родственника, о котором много рассказывают, но никогда по-настоящему не встречал. Я не помню, в какую игру я впервые играл, это было много лет назад”. Джузеппе Наварриа, заместитель директора по техническому дизайну Splash Damage, соглашается и делится похожей историей о том, как он познакомился с Марио только спустя годы на Super Nintendo.

Краткая история о том, как Марио, самый известный итальянский геймер, почти не был итальянцем

Рекламный ролик Mario's Cement Factory 1983 года, в котором явно упоминается «чикагское пальто» – техника, используемая мафией для избавления от нежелательных объектов.

Вернувшись в США, через несколько лет после того, как Марио впервые сошёл с корабля, наконец-то обрел голос. В 1989 году состоялось Супершоу Super Mario Bros.дебютирует на американском телевидении с итало-американским рестлером Лу Альбано, озвучивающим персонажа – и даже выдавать себя за него в сегментах живых выступлений. Альбано на самом деле родился в Риме, поэтому у него определенно была родословная для озвучивания Марио. Конечно, давайте не будем забывать о печально известном CDi 1994 года Hotel Mario.анимационные фрагменты, где нашего дорогого сантехника озвучивал Марк Грауэ, который также озвучивал Луиджи и Боузера. Каким бы глупым ни был материал, и Альбано, и Грауэ на самом деле не высмеивали типичный итало-американский сленг, а скорее сохранили свой оригинальный акцент в основном нетронутым.

Но до CDi Марио уже получил свой официальный голос. За несколько лет до этого калифорнийский актер Чарльз Мартине прислал в Nintendo кассету для прослушивания. Он помнит, что, подумав о том, чтобы использовать гангстерский голос, остановился на невнятной итальянской тарабарщине. Несмотря на то, что многие помнят Мартине в Super Mario 64, он озвучивал персонажа задолго до выхода классического платформера в 1996 году. Его можно услышать, например, в разработанной Interplay коллекции мини-игр 1993 года Mario's Game Gallery, где голос Марио уже довольно близок к тому, который мы все полюбили, возможно, даже чуть глупее.

Несмотря на то, что Мартине определенно находится в хорошем настроении, интерпретация персонажа действительно кажется смутной насмешкой над итальянской культурой. Странно чувствовать, что он все еще живёт в эту эпоху, когда многие компании тщательно избегают национальных стереотипов. Так что неудивительно, что в фильме Крис Пратт просто использует свой обычный голос и акцент.

Так что же итальянцы думают об исторической шутке Марио? Говоря о тортеллини и “феттучини” мечты, которые он видит в Odyssey, Giardini, славе Still There, комментирует: «Я всегда говорю, что мы, итальянцы, любим, когда над нами смеются… Я имею в виду, не так ли? Я просто хочу, чтобы Nintendo тоже подумала о троллинге наших политиков!» Хотя найти сантехников в такой одежде и с усами в Италии действительно довольно сложно, Наваррия помнит, что у его дяди Антонио была похожая прическа. “Но, по крайней мере, он работал в банковской сфере!” он смеется.

Отношения Италии с сантехником одновременно странные и увлекательные. Одно из самых запоминающихся появлений персонажа было в телевизионной рекламе NES 1990 года, в которой снимался певец и рэпер Джованотти (см. выше) – артист, которого мы можем определить как итальянский ответ рэперу Vanilla Ice. В любопытном рекламном ролике певец играет с Super Mario Bros («Я только что здесь с Марио!»), приглашая девушку домой, которую он сразу же начинает делать, притворяясь, что учит ее играть в Super Mario. Mario Bros.

Но, увы, он даже не знает ее имени, как мы узнаем на последних секундах рекламного ролика. Тем не менее, некоторые люди, такие как Пьетро Полсинелли (разработчик Football and Rollerball Drama), вспоминают об этих отношениях с любовью. «Я не слышал, чтобы кто-то жаловался на Марио, он был талисманом «Фиорентины», моей домашней команды из Флоренции!» — комментирует он.

Фабио Капоне, соучредитель команды NAPS и разработчик ролевой игры Baldo: The Guardian Owls, добавляет: «В каком-то смысле я чувствую, что мы все дети Марио, даже в Бальдо определенно есть его отпечаток! Будучи подростком, я играл в платформеры с Марио на Super Nintendo и Game Boy, когда все было связано с трудностями и вашими личными способностями. Сегодня? Nintendo никогда бы не создала такого персонажа!» Андреа Интергульельми, гейм-дизайнер из Armor Games Studio, считает, что было бы довольно скучно, если бы они убрали все итальянское самосознание Марио. “Хотя я должен помнить, что персонаж на самом деле родом из Японии, все равно странно думать, что у него могут быть родственники где-то в Италии!”

Краткая история о том, как Марио, самый известный итальянец в играх, почти не был итальянцем

Команда We Are Muesli вспоминает свой первый встреча с Марио, являющимся пиратской версией Commodore 64 Mario Bros по имени Карло.

Краткая история о том, как Марио, самый известный итальянский геймер, почти не был итальянцем

Ограниченная серия Game Boy Pocket с Марио в качестве талисмана футбольной команды «Фиорентина».

Но является ли сегодняшний Марио насквозь итальянцем? Не совсем, он кажется скорее расплывчатым представлением более красочных и забавных аспектов страны. По этому поводу студия We Are Muesli (Клаудия Молинари и Маттео Поцци) комментирует, что культурное присвоение — довольно серьезная тема, но “Марио? Мы считаем, что это определенно не так серьезно. На самом деле это помогло нам, итальянцам, работающим за границей, быть немного более самоуничижительным в отношении нашей национальной идентичности. Тем более, что Марио даже не выглядит одержимым едой – возможно, Кирби мог бы быть окончательным итальянским талисманом?”

Хотя это всего лишь принятие желаемого за действительное, я думаю, мы все можем согласиться, что было бы довольно интересно увидеть, как Nintendo позволит Марио свободно использовать более агрессивные аспекты итальянской культуры. Например, наша вечная война против любой еды, которая не является «настоящей итальянской на 100%», как бы расплывчато это утверждение ни звучало.

Лично мне было бы весьма интересно сыграть в платформер, где Марио поставлена ​​задача. с защитой Грибного королевства от не совсем итальянской еды. Nintendo, когда я могу оформить предзаказ на “Mario Odyssey – Ананасовая пицца Bowser’s расширение?

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Optimized with PageSpeed Ninja